Curriculum Vitae / Résumé: see LinkedIn profile

Lilian van der BurgtLilian van der Burgt

Ghunenbeek 23
NL-5807 CE Oostrum
Website, E-mail, Phone


To do freelance translation work from English and French into Dutch

Background Summary
  • Professional Dutch translator with experience since 1990
  • Dutch degree in translation, equivalent to BA
  • Excellent computer literacy, both as a user and as a software translator
  • Experience working for translation agencies, software manufacturers and publishers
Professional Experience
  • Software, websites, help, (legal) documentation and marketing materials for Sony, MCI, IBM, JDEdwards, Peoplesoft/Oracle, Navision, Exact, AccountView and Coda
  • Multimedia materials for Disney Interactive and RTL Group Belgium
  • Technical and marketing publications for Renault, Volvo, BMW, Océ, Ericsson, Mitel and Proctor & Gamble
  • Children’s books for publisher 'De Vier Windstreken'
  • Numerous official EEC and EU documents
  • Marriage certificates, diplomas and other legal documents for various clients
Software validation Ensured linguistic quality and performed in-context reviews of software, help and documentation for the following products:
  • IBM ProductManager
  • IBM Flowmark
  • IBM AS/400
Translation tools Experienced in using the following tools:
  • IBM TM2
  • Trados Workbench
People skills
  • Performed as acting manager for IBM AS/400 products
  • Trained and supported new translators at IBM
Job History
From 1999: Freelance translator
1995-1999: Translator at IBM NLSC, Amsterdam
1991-1995: Freelance translator
Voluntary work
  • Dutch Heart Foundation, 2002-2006
  • Vice President of the Dutch Association of Interpreters and Translators (NVTV), 1993 - 1997
  • Translator/interpreter on behalf of the translation agency during the International Youth Olympic Days, July 1993
  • 1990-2000:
    University of Leiden, The Netherlands, Law
    Master’s degree in Dutch Law.
  • 1988-1989:
    Internship at solicitor’s office Gerard McCarthy & Co., Cork, Ireland.
  • 1984-1990:
    State School of Translation and Interpreting, Maastricht, The Netherlands. Languages: English, French, Dutch.
    Evaluated by World Education Services, Inc. to be equivalent to a Bachelor’s degree in translation and interpreting from an accredited institution in the United States.

Employee Training Courses:

  • Introduction to IBM AS/400 systems
  • IBM Flowmark

Other courses:

  • September 2004: training at Volvo Trucks, The Netherlands
Certification and affiliation